Понятия со словосочетанием «официальное название»
Связанные понятия
Ле́нинский о́круг — название административных единиц и муниципальных образований в ряде городов и субъектов бывшего СССР, названных в честь В. И. Ленина.
Риа́л, рия́л (араб. ريال) — первоначально название крупных серебряных монет Европы (талера, пиастра) в нескольких арабоговорящих странах Ближнего Востока, в настоящее время — официальное название на русском языке таких денежных единиц, как...
Спорти́вная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «спорт».
Дровяна́я площадь — название площадей в ряде городов, появившееся изначально от наименования места для оптовой продажи дров.
Гре́ческая пло́щадь — название площадей в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Сиби́рская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от наименования региона Сибирь.
Завокза́льная улица — название улиц в различных городах России. Название означает — «находящаяся за вокзалом».
Моско́вский райо́н — название городских и сельских районов в ряде стран бывшего СССР, названных в честь города Москвы.
Фестива́льная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «фестиваль».
Лито́вская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Названа в честь Литвы.
Городской сад — типичное название городского парка в городах Российской империи. Во многих городах это наименование сохраняется и поныне...
Се́верная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «север».
аНиже представлен алфавитный
список стран мира с названиями на русском и официальных/государственных языках соответствующей страны.
Ба́зовая у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
У́лица Пржева́льского — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, названных, как правило, в честь Н. М. Пржевальского.
Перечень
государственных и национальных гимнов. Названия государств, имеющих ограниченное международное признание, зависимых территорий, регионов даны курсивом.
Проспе́кт Пу́шкина — улица в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, названная в честь А. С. Пушкина.
Красногварде́йский райо́н — название существующих и упразднённых административных районов в ряде городов и субъектов Российской Федерации и Украины, названных в честь Красной гвардии.
Можайская улица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Сложность в точном определении, в честь чего названа улица вносит то, что топоним мог быть назван не в честь города, а в честь А.Ф. Можайского, несмотря на то, что существует топоним Улица Можайского.
Шко́льная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «школа», третье по распространённости название улиц в России.
Этимология названий округов Нью-Мексико — информационный свод о происхождении и значениях наименований округов штата Нью-Мексико, США. Часть этих наименований происходит от топонимов на территории этих округов, другая часть названа в память о различных общественных, политических или военных деятелях. Пять округов названы в память президентов США.
Авто́бусная улица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, присвоенное в честь одного из видов общественного транспорта — автобуса.
Ниже приведён
список всех губерний, существовавших в Российской империи, РСФСР, УССР и СССР. В скобках указаны даты существования, переименования губерний, названия административных центров, имеющих названия, отличные от названий губерний.
Сове́тская у́лица (шире — Советская, Советский (проспект, переулок)) — распространённое название улиц на территории бывшего СССР. В 1990-е годы в некоторых городах и посёлках Советским улицам возвращены исторические наименования (если таковые были).
Волгогра́дская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Многие из них ранее носили название Сталинградская улица.
Пу́шкинская улица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, присвоенное в честь А. С. Пушкина.
Университе́тская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего Союза ССР, производное от слова «университет».
У́лица Пу́шкина — улица в различных населённых пунктах России и государств входивших в СССР, названная в честь А. С. Пушкина...
У́лица Свердло́ва — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, присвоенное в честь Я. М. Свердлова.
Конькобежный центр — спортивный комплекс для занятий конькобежным спортом. Как имя собственное может употребляться для обозначения следующих объектов...
Шко́льный переу́лок — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «школа».
Агоро́ним (от др.-греч. ἀγορά «площадь» + ὄνομα «имя, название») — вид урбанонима, топоним для обозначения названий площадей и других открытых пространств в городах. Агоронимия — совокупность агоронимов — «составная часть исторического и лингвистического портрета города». Термин разработан и представлен в Словаре русской ономастической терминологии Н. В. Подольской в 1988 году.
Урбано́ним (урбо́ним) (от лат. urbanus — «городской») — вид топонима. Собственное имя любого внутригородского топографического объекта, в том числе: агоро́ним — название городских площадей и рынков, годо́ним — название улиц, хоро́ним — название отдельного здания. Иногда этот термин применяется вместо ойконима или астионима. Подраздел топонимики, изучающий урбано́нимы, называется урбанони́мика.
Студе́нческая у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от термина «студент».
Всего в Австралии восемь столиц штатов и территорий. Одна из них, Канберра, является также столицей страны с 1927. Между 1901 и моментом открытия нынешней столицы Австралии, национальное правительство располагалось в Мельбурне.
Подробнее: Список столиц австралийских штатов и территорий